Episode image

Rekindling Bonds: A New Beginning at Oktoberfest

Fluent Fiction - German

Episode   ·  0 Play

Episode  ·  16:23  ·  Oct 18, 2024

About

Fluent Fiction - German: Rekindling Bonds: A New Beginning at Oktoberfest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rekindling-bonds-a-new-beginning-at-oktoberfest Story Transcript:De: In Berlin war ein besonderer Tag.En: In Berlin it was a special day.De: Die Sonne schien durch die bunten Blätter im Mauerpark.En: The sun shone through the colorful leaves in Mauerpark.De: Es war Herbst und überall waren Menschen, die das Oktoberfest feierten.En: It was autumn, and everywhere people were celebrating Oktoberfest.De: Tische waren gedeckt mit Brezeln und Bier, und Musik erfüllte die Luft.En: Tables were set with pretzels and beer, and music filled the air.De: Klaus saß auf einer Decke mit seiner Familie.En: Klaus sat on a blanket with his family.De: Sein Herz war schwer.En: His heart was heavy.De: Es war lange her, dass er sich seinem Leben entfremdet fühlte, besonders seiner Schwester Anna.En: It had been a long time since he felt alienated from his life, especially from his sister Anna.De: Sie saß ein paar Meter entfernt, lachte und redete mit anderen Verwandten.En: She sat a few meters away, laughing and talking with other relatives.De: Klaus beobachtete sie.En: Klaus watched her.De: Er dachte an die vergangene Zeiten zurück, als sie Kinder waren und gemeinsam viele Abenteuer erlebten.En: He thought back to the past times when they were children and experienced many adventures together.De: „Heute ist der perfekte Tag“, dachte Klaus.En: “Today is the perfect day,” thought Klaus.De: Er wollte die alte Verbindung mit Anna wiederfinden.En: He wanted to reconnect with Anna.De: Aber wie?En: But how?De: Er hatte Angst vor den Worten.En: He was afraid of the words.De: Was, wenn sie die Vergangenheit nicht vergessen konnte?En: What if she couldn't forget the past?De: Die Kinder spielten, und der süße Duft von gerösteten Kastanien lag in der Luft.En: The children played, and the sweet scent of roasted chestnuts filled the air.De: Klaus packte sich ein Herz.En: Klaus gathered his courage.De: Mit unsicheren Schritten ging er zu Anna.En: With uncertain steps, he went over to Anna.De: "Hallo, Anna," sagte er leise.En: "Hello, Anna," he said quietly.De: Anna hob den Kopf und lächelte.En: Anna looked up and smiled.De: „Hallo, Klaus.En: "Hello, Klaus.De: Setz dich doch.En: Please sit."De: “Sie redeten über das Wetter, den Park und die Kinder.En: They talked about the weather, the park, and the children.De: Langsam ließ Klaus alte Geschichten aus ihrer Kindheit einfließen.En: Slowly, Klaus started to weave in old stories from their childhood.De: Wie sie an trüben Herbsttagen durch die Blätterhaufen rannten, oder wie sie heimlich Süßigkeiten vom Küchentisch stahlen während ihr Vater den Oktoberfesttanz ausprobierte.En: Like how they ran through piles of leaves on gloomy autumn days or how they secretly stole sweets from the kitchen table while their father tried out the Oktoberfest dance.De: Anna begann zu lachen.En: Anna began to laugh.De: "Weißt du noch, als wir uns als bayerische Tänzer verkleidet haben?En: "Do you remember when we dressed up as Bavarian dancers?"De: " fragte sie.En: she asked.De: „Ja, ich erinnere mich.En: "Yes, I remember.De: Papa war so wütend, weil wir den Tisch umgeworfen haben,“ erinnerte sich Klaus mit einem Lachen.En: Dad was so angry because we knocked over the table," recalled Klaus with a laugh.De: Die Vergangenheit schien nun weniger belastend.En: The past now seemed less burdensome.De: Klaus spürte, dass die Barriere zwischen ihnen dünner wurde.En: Klaus felt that the barrier between them was becoming thinner.De: Die Sonne stand tief, als er endlich den Mut fand, sanft zu sagen: „Anna, ich vermisse dich.En: The sun was low in the sky when he finally found the courage to gently say, "Anna, I miss you.De: Lass uns das nicht mehr so sein.En: Let's not stay like this.De: Die Familie sollte nicht nur zusammen sein, sondern auch verbunden.En: The family should not only be together, but also connected."De: “Anna sah zu Boden, dann zu Klaus.En: Anna looked down, then at Klaus.De: Ihre Augen waren weich und verständnisvoll.En: Her eyes were soft and understanding.De: "Ich habe dich auch vermisst," sagte sie.En: "I missed you too," she said.De: "Lass uns neu anfangen.En: "Let's start anew."De: "Gemeinsam gingen sie zurück zu den anderen.En: Together they returned to the others.De: Die Familie sammelte sich für einen Toast.En: The family gathered for a toast.De: Klaus und Anna standen nebeneinander, ihr Lächeln war echt und erleichtert.En: Klaus and Anna stood next to each other, their smiles genuine and relieved.De: Es gab ein Gefühl der Einheit.En: There was a sense of unity.De: Die Probleme der Vergangenheit waren nun Schatten der fallenden Abenddämmerung.En: The problems of the past were now shadows of the falling twilight.De: Der Klang von Lachen und Musik füllte die Luft, während sie gemeinsam die Freundschaft und die Wärme der Familie feierten.En: The sound of laughter and music filled the air as they celebrated friendship and the warmth of family together.De: Klaus fühlte sich leicht.En: Klaus felt light.De: Er wusste nun, dass kleine Gesten große Veränderungen bewirken können.En: He now knew that small gestures could bring about big changes.De: Heute war ein neuer Anfang.En: Today was a new beginning. Vocabulary Words:shone: schiencolorful: buntenblanket: die Deckealienated: entfremdetscent: der Duftroasted: geröstetenchestnuts: die Kastaniencourage: der Mutuncertain: unsicherknocked over: umgeworfenburdensome: belastendbarrier: die Barrieresoft: weichunderstanding: verständnisvollrelieved: erleichtertshadow: der Schattentwilight: die Abenddämmerungunity: die Einheitgestures: die Gestenbeginning: der Anfangadventures: die Abenteuercelebrating: feiertentoasting: der Toastgenuine: echtgathered: sammelteconnected: verbundensweet: süßrelatives: die Verwandtenheavy: schwerdemonstration: zeigt

16m 23s  ·  Oct 18, 2024

© 2024 Spreaker (OG)