Episode image

Sibling Reunion: Healing Journey at Schloss Neuschwanstein

Fluent Fiction - German

Episode   ·  0 Play

Episode  ·  16:48  ·  Oct 20, 2024

About

Fluent Fiction - German: Sibling Reunion: Healing Journey at Schloss Neuschwanstein Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sibling-reunion-healing-journey-at-schloss-neuschwanstein Story Transcript:De: Friedrich stand auf einem kleinen Hügel, von dem aus man einen atemberaubenden Blick auf das Schloss Neuschwanstein hatte.En: Friedrich stood on a small hill, from which there was a breathtaking view of Schloss Neuschwanstein.De: Er atmete die frische Herbstluft tief ein, sein Herzschlag beschleunigte sich.En: He breathed the fresh autumn air deeply, his heartbeat quickened.De: Dies war der Ort, den sein Vater liebte.En: This was the place that his father loved.De: Der Ort, an dem so viele Erinnerungen lagen.En: The place where so many memories lay.De: Die bunten Blätter raschelten im Wind und die Sonne schien warm auf sein Gesicht.En: The colorful leaves rustled in the wind and the sun shone warmly on his face.De: Neben ihm stand Anneliese.En: Next to him stood Anneliese.De: Ihre Kamera hing bereit um den Hals.En: Her camera hung ready around her neck.De: Sie hatten sich lange nicht gesehen.En: They hadn't seen each other in a long time.De: Beide wussten, dass das heutige Treffen wichtig war.En: Both knew that today's meeting was important.De: Anneliese drehte sich zu ihrem Bruder um und lächelte.En: Anneliese turned to her brother and smiled.De: „Es ist wunderschön hier, oder?En: "It's beautiful here, isn't it?"De: “ fragte sie.En: she asked.De: Friedrich nickte.En: Friedrich nodded.De: „Unser Vater liebte diesen Anblick“, sagte er leise.En: "Our father loved this view," he said quietly.De: Anneliese hob ihre Kamera und suchte nach dem perfekten Bild.En: Anneliese raised her camera and searched for the perfect shot.De: Doch sie wusste, dass dieses Treffen nicht nur wegen der Fotografie wichtig war.En: Yet she knew this meeting wasn't only important because of photography.De: Sie und Friedrich hatten sich nach dem Tod ihres Vaters voneinander entfernt.En: She and Friedrich had drifted apart after their father's death.De: Aber jetzt standen sie hier zusammen, inmitten der goldenen Herbstblätter, bereit die Vergangenheit ruhen zu lassen.En: But now they stood here together, amidst the golden autumn leaves, ready to let the past rest.De: „Weißt du, warum ich oft hierher komme?En: "Do you know why I often come here?"De: “ fragte Friedrich plötzlich.En: asked Friedrich suddenly.De: Anneliese schüttelte den Kopf.En: Anneliese shook her head.De: „Ich möchte die Architektur studieren“, gestand er.En: "I want to study the architecture," he admitted.De: „Es erinnert mich daran, wie wir als Kinder hierher kamen und Vater uns Geschichten über das Schloss erzählte.En: "It reminds me of how we came here as children and father would tell us stories about the castle."De: “Anneliese legte ihre Kamera ab und setzte sich auf einen Felsen.En: Anneliese put her camera down and sat on a rock.De: „Ich vermisse diese Geschichten auch“, sagte sie.En: "I miss those stories too," she said.De: Ein sanfter Wind wehte und Friedrich schob die Hand in seine Jackentasche.En: A gentle wind blew and Friedrich pushed his hand into his jacket pocket.De: Er zog einen alten, leicht vergilbten Brief hervor.En: He pulled out an old, slightly yellowed letter.De: „Vater hat uns diesen Brief hinterlassen“, sagte er.En: "Father left us this letter," he said.De: „Ich dachte, wir sollten ihn zusammen lesen.En: "I thought we should read it together."De: “Annelieses Augen weiteten sich vor Überraschung.En: Anneliese's eyes widened in surprise.De: „Ein Brief von Vater?En: "A letter from father?"De: “ Sie kam näher, während Friedrich den Brief entfaltete.En: She came closer as Friedrich unfolded the letter.De: Seine Stimme war ruhig und klar, als er die Worte las, die ihr Vater für sie hinterlassen hatte.En: His voice was calm and clear as he read the words their father had left for them.De: Es waren Worte der Liebe, der Erinnerungen und der Hoffnung auf Versöhnung.En: They were words of love, memories, and hope for reconciliation.De: Als Friedrich den letzten Satz las, dünkte eine unerwartete Stille ein.En: When Friedrich read the last sentence, an unexpected silence descended.De: Tränen glitzerten in Annelieses Augen.En: Tears glistened in Anneliese's eyes.De: Sie legte eine Hand auf Friedrichs Schulter.En: She placed a hand on Friedrich's shoulder.De: „Danke“, flüsterte sie.En: "Thank you," she whispered.De: Anneliese hob ihre Kamera erneut.En: Anneliese raised her camera again.De: Diesmal machte sie ein Bild von Friedrich vor dem Schloss, die goldenen Blätter und der Moment für immer festgehalten.En: This time she took a picture of Friedrich in front of the castle, the golden leaves and the moment captured forever.De: Beide schauten sich an und wussten, dass sie einen Schritt näher gekommen waren, die Brüderlichkeit wiederherzustellen, die sie verloren hatten.En: They both looked at each other and knew they had taken a step closer to restoring the sibling bond they had lost.De: Ihre Hände fanden Halt ineinander, und sie spürten die Wärme der Verbundenheit.En: Their hands found support in one another, and they felt the warmth of connection.De: Der Streit der Vergangenheit begann zu schwinden wie die Schatten in der Abenddämmerung.En: The quarrel of the past began to fade like the shadows in the evening twilight.De: Gemeinsam kehrten sie auf den gewundenen Pfad zurück, mit der Gewissheit im Herzen, dass ihr Band nun stärker war als zuvor.En: Together, they returned down the winding path, with the certainty in their hearts that their bond was now stronger than before. Vocabulary Words:breathtaking: atemberaubendto ascend: aufsteigento descend: hinabsteigenview: der Blickhill: der Hügelheartbeat: der Herzschlagwind: der Windleaves: die Blättermemories: die Erinnerungenreconciliation: die Versöhnungarchitecture: die Architekturto rustle: raschelnto drift apart: sich entfernento unfold: entfaltensilence: die Stilletwilight: die Abenddämmerungletter: der Briefrock: der Felsento whisper: flüsternto shine: scheinencertainty: die Gewissheitpath: der Pfadsiblings: die Geschwisterpocket: die Tascheglistening: glitzernto study: studierenmeeting: das Treffenbond: das Bandshadow: der Schattenwarmth: die Wärme

16m 48s  ·  Oct 20, 2024

© 2024 Spreaker (OG)